суад сожженная заживо реальная история

Суад, «Сожжённая заживо»

souad book

Иногда — очень редко — книга перестает быть только плодом творчества литератора и становится документом. Свидетельством. Позорным столбом, если хотите. Приговором и судом одновременно.

Эта история вряд ли бы так удивила и шокировала читателя, случись она в веке эдак в XIV-XV, когда царствовали дикость и невежество. Нечто подобное запросто могли бы придумать авторы антиутопий — и тогда бы читатель поеживался, перелистывая страницы, но успокаивался бы мыслью «это выдумка». Но «Сожженная заживо» — недавняя и реальная история.

«Я девушка, а девушка должна идти быстро, низко опустив голову, словно она считает шаги. Глаза ее не должны ни подниматься, ни уходить вправо и влево от дороги, потому что если вдруг встретятся с глазами мужчины, вся деревня сочтет, что она шармута».

В провинции, в потерянной «где-то на иорданской территории» деревушке случилась эта история. Одна из многих. Страшная не столько самим фактом убийства, сколько обыденностью этого факта. Да, девочку сожгли заживо. Наказали за грех. Но нет в этом ничего особенного — в системе ценностей, внутри которой живет деревушка (как и многие другие в том мире), ценность женской жизни чуть меньше, чем ценность жизни овцы. Или козы.

Историю Суад, рассказанную ею самой и представителями общественной организации «Возникновение» (именно они нашли обожженную, медленно умирающую Суад в госпитале и спасли от смерти — никто из сестер и врачей не хотел иметь дело с грешницей), трудно оценивать с точки зрения красоты слога или изящества стиля. Невероятное по силе воздействие этой книги в другом. В документальности.

Книга написана в результате лечения подавленной памяти. Согласно содержанию, Суад забыла об этом происшествии и вспомнила о нём только через два десятилетия, когда вылечилась благодаря лечению у психиатра. Австралийский историк Терез Тейлор в своей критической статье впоследсивии указал на многочисленные медицинские, культурные и исторические несоответсвия в книге, что поставило её достоверность под сомнение.

В частности, Суад написала, что выжила после покушения без медицинской помощи, получв ожёг 70 % тела, что невозможно (в версии для США издательства повысили эту цифру до ещё менее правдоподобных 90 %). Суад также упоминала, что её сестра была задушена телефонным проводом, в то время как в те годы, когда происходили описываемые ею события в деревнях на Западном Берегу не было телефонов. До настоящего времени нет независимых доказательств, подтверждающих, что происходящие в книге события происходили на самом деле или даже, что Суад существует вообще. Историк заключает свой анализ тем, что Суад скорее всего не знает кто она и как была сожжена.

Тем не менее, фонд «Возрождение» действительно существует и на самом деле занимается спасением женщин от насилия. Кроме того, нельзя отрицать факт, что в закрытых восточных и африканских обществах действительно нарушаются права женщин и подобные случаи имеют место быть. Во многих исламских государствах существуют законы, ущемляющие права женщин. Существует множетсво свидетельств, подтверждающих широкой распространение «убийство чести», в частности за связь вне брака.

И все-таки для читателя не должно быть так важно, существует ли Суад на самом деле, выдумана ли эта конкретная история или нет, досконально ли проверены исторические моменты в книге. Суть повествования — в самом факте существования семейного насилия. «Сожженная заживо» — ярчайший портрет темного царства, которое многие идеализируют или крайне смутно представляют. Оттуда, из этого царства, растут ноги погромов в Париже, исламского фанатизма, войн с неверными… И дело не в религии, исповедуемой родными Суад. Дело в невежестве. В беспросветности жизни. В насилии, ставшем нормой. В заскорузлых традициях.

Читать книгу «Сожженная заживо».
Интервью с автором книги.

Суад, «Сожжённая заживо»: 41 комментарий

Сейчас автору книги 51 год, а сколько тех девушек которые не дожили до этого возраста… Ужасно. У меня подруга азербайджанка, говорит такая жесть по сей день происходит только в глухих деревнях, где люди кроме своей деревни больше ничего знать и видеть не хотят, живя в своих традициях и обычаях. А книга потрясающая. Читала в захлёб! И как же хорошо, что я родилась и выросла в Москве, а не в одной из этих деревень…….

Книга повергла в шок. Да, с точки зрения стиля, красоты языка и богатства речи — книга не блещет… Но задевает и поражает совсем не это… Так спокойно в этой книге говориться о том, что у нас считается просто немыслимым, неправдоподобным. И все это просто напрочь перечеркивает представления о мире, о той цивилизации, к которой мы привыкли… Прочитала на одном дыхании, буквально за пару часов… Шок…

Я под впечатлением. У меня просто нет слов.
Да, книга не блещет литературными изысками, но, послушайте, она ведь на то и ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ, чтобы передать все как есть. Без лишних декораций. Красивое словцо было бы, действительно, лишним, ведь девушка — неграмотная, стало быть, она описывает свои чувства и эмоции простыми словами.
Книга замечательная. Есть над чем задуматься

привет меня зовут азада я из азербайчана жизнь суад привило меня большому шоку я каждый день думаю о ней я не могу спать пому что в моей стране любить нельзя нас тоже убивают иза этого я боюсь любить я боюсь умереть

Delo ne v ıslame, delo v mujcinah, eto oni kak silniy pol kogda to davnim davno ustanovili eti pravila udobniye im (mujchinam), ne pravilno istolkovivaya koran. I ne nado hodit v musulmanskiye strani dostatochno oglyadetsya vokrug sebya, nashi russkiye ( i obrazovanniye i malo obrazovanniye) mujchini takje vsegda bili svoih jen, kotoriye terpyat radi semyi i detey, da nekotoriye dobavlyayut » byet znachit lubit»

Слушайте, Азада. Сначала научитесь правильно писать и произносить название страны, в которой Вы живете, а потом по сути уже критикуйте ее нравы. Я живу в красивейшей мусульманской демократической стране — АЗЕРБАЙДЖАН! И горжусь, тем, что я Азербайджанка! И наговаривать типа того, что боюсь, что убьют за любовь это полный бред! Такое сейчас даже в глухой местности нашей страны не происходит, не то, чтобы еще и в центре нашей столицы! Так что не знаю с какой целью Вы наговариваете на Азербайджан, хочу заметить, что это ПОЛНЕЙШИЙ БРЕД! А если на Вас так повлияла эта книга, это не повод оскорблять страны, о которых Вы, как видно, совсем ничего не знаете!

Читайте также:  истории на огонек в лагере

Dec10 I have got 1 recommendation for your website. It appears like right now there are a handful of cascading stylesheet troubles while opening a selection of web pages within google chrome and firefox. It is operating alright in internet explorer. Possibly you can double check that.

i know how difficult it can be to try and get everything in balance aka school, blogging, social life, health- it’s never ending right?! great recap of your week though 🙂 hope you enjoy this great monday!

azada siz Azerbaycanin hansi bolgesinde yawayirsiz? maraqlidir hansi bolgesinde size imkan vermeyibler sevmeye…

Источник

Интервью с Суад, автором книги «Сожжённая заживо».

«Я по-прежнему очень боюсь огня. До сих пор»

Ее сожгли за то, что она полюбила. Молоденькая девушка Суад из маленькой палестинской деревушки влюбилась в соседа и забеременела от него. Это был страшный грех, за который она бьша сожжена собственной семьей. Но девушку спасла сотрудница гуманитарной организации. Суад вылечили и вывезли в Европу. Несколько лет назад книга Суад «Сожженная заживо» стала всеевропейским бестселлером, в прошлом году вышла в России в издательстве «Рипол Классик» и очень скоро вошла в списки бестселлеров газеты «Книжное Обозрение». Суад любезно согласилась ответить на наши вопросы.

— Почему вы скрываете свое имя? Даже если ваша семья узнает вас, даже если она прочитает вашу книгу «Сожженная заживо», они ведь ничего не смогут вам сделать, вы находитесь в Европе под защитой европейского закона. Чего вы боитесь?

— Да, я изменила свое имя, потому что, даже если я живу в Европе, я не нахожусь под защитой ее законов. У меня есть разрешение на постоянное местожительство здесь, в Швейцарии. Но это не защищает меня от моей семьи. Если она найдет меня, ничего не помешает ей расправиться со мной. Конечно, они будут арестованы и посажены в тюрьму, но никто не может помешать им приехать сюда. Для так называемых «преступлений чести» не существует срока давности. Даже если прошло 40 лет, семья убьет вас, если найдет, поскольку «преступление чести» должно быть осуществлено. Время ничего не меняет. Если когда-то семья сказала, что она должна искупить позор, нанесенный ей молодой девушкой, найти ее является делом чести. Это вопрос репутации семьи.

— Расскажите, пожалуйста, вкратце о себе для тех, кто еще не читал вашу книгу. В какой стране вы родилась? Сколько вам лет?

— Сейчас мне сорок восемь. События, о которых я пишу, происходили в 1978-1979 годах. Я родилась в Южной Иордании, тогда моя страна называлась так, сегодня это Палестина. Когда начали разворачиваться описанные события, мне было семнадцать лет.

— Книга описывает события почти тридцатилетней давности. Что было в вашей жизни после?

— После я вышла замуж. Моя семья — это муж и две дочери. И, конечно, есть сын, которого я родила в ту далекую эпоху. Я пишу о нем в своей книге, его зовут Маруан. Долгое время я с ним не виделась. Мне было тяжело жить с ребенком, который, как мне казалось, является причиной все моих несчастий. Хотя это была неправда, не он был повинен в моих бедах. Он жил в приемной семье. Через много лет мне удалось его разыскать, я написала об этом в своей книге. Мы регулярно видимся, общаемся. Он в замечательных отношениях с моим мужем и дочерьми. И он уже совсем не ребенок, это зрелый мужчине, скоро ему исполнится 29 лет. У него своя жизнь.

— А в каких традициях вы воспитываете своих детей? Какая культура им ближе?

— Мой муж — европеец, поэтому мои дети воспитаны в европейских традициях. У них европейский менталитет, в них нет ничего от мусульманского мира. Они, конечно, общаются с мусульманами, которых много в Европе, они их не избегают, они учатся с ними в школе. И только. Они — настоящие европейцы во всем!

— Стало ли вам за последние годы спокойнее? Можно ли сказать, что вы постепенно освобождаетесь от своих страхов — от боязни огня, например?

— Нет, я по-прежнему боюсь огня. Только года два назад я начала зажигать спички самостоятельно. Ведь даже этого я не могла делать прежде. В этом мне помогла моя подруга Жаклин, и не только в этом. Жаклин спасла мне жизнь. Она опекала меня все это время, помогла мне приобрести уверенность в себе. Я, конечно, стала более спокойна по отношению к пламени, но все же я по-прежнему очень его боюсь. До сих пор.

— Как вы считаете, в чем причина такого отношения к женщине в вашей стране и подобных странах?

— Мужчина чувствует себя хозяином, это, безусловно, так. Что же касается женщин, наверное, говорить о рабстве все-таки нельзя. Даже если, безусловно, они находятся в полном подчинении. У женщины много разных ролей. Девушкой она полностью подчинена, но когда она выходит замуж и у нее появляется ребенок, ситуация меняется. Ей отводится важная роль хранительницы очага. Но все же все важные вопросы решает мужчина. Несмотря ни на что. На Востоке это традиция.

— Связано ли это с религией?

— Нет. Никакой связи с религией здесь нет. Коран не предписывает убивать юных женщин за порочащие семью поступки. И в нем ничего не сказано о «преступлениях чести». Эти традиции восходят к более ранним временам, когда ислама как религии не было. «Преступления чести» существовали еще в вавилонский период, множество людей связывают это с религией, но это не имеет к ней никакого отношения. Известны случаи, когда девушки были убиты по подобным причинам в Бразилии, Гватемале и других странах.

— Верите ли вы в Бога?

— Да, я верю, но не могу сказать, в какого. Я не связываю свою веру с конкретной религией. Я верю в Бога, но не даю ему какого-то конкретного имени.

— Вы написали свою книгу, чтобы просто рассказать о своей истории или чтобы полагали, что это может изменить отношение к женщинам в арабском мире?

Читайте также:  кто был первым митрополитом на руси

— Книга не была переведена на арабский язык. Но очень многие арабские женщины читали ее на английском и французском языках. Конечно, книга не была написана для меня самой. Я хотела рассказать арабским женщинам, что все может измениться для них. Правда, это очень длительный процесс.

— Сложно ли было вам вспоминать об этих событиях и положить их на бумагу?

— Спровоцировала ли ваша книга протесты в арабском мире?

— Протесты были, но не в арабских странах, а по ту сторону Атлантики. В них участвовали исламские фундаменталисты, которые связали описанные мной события с религией.

— Чем, по-вашему, объясняется сегодняшнее положение женщин в арабском мире?

— Скорее традициями. И их очень много. И часто это вопросы, связанные с кодексом чести. Помимо того, о чем мы говорили, это, например, еще и насильственные браки. Власть мужчин здесь безусловна.

— Как вы считаеге, возможно ли изменить существующий порядок? Если да, то как?

— Необходимо обучать женщин в каждой из стран, где происходят такие преступления. Нужно говорить и с мужчинами, чтобы все люди смогли задуматься над тем, что происходит. Ведь многие об этом не задумываются. Так поступают потому, что это было всегда. Это работа, которая потребует времени. Но тем не менее она продвигается. Хоть и не без труда. И, к сожалению, «преступления чести» еще будут совершаться.

— Когда вы попали в Европу, какие европейские обычаи были для вас особенно удивительными, непонятными или смешными?

— Сначала я познакомилась с Европой в госпитале, где провела девять месяцев. И первое, что меня потрясло, — это короткие, до колена, халаты медсестер. Я говорила им: «Как вы можете такое носить? Вас же убьют! Наденьте длинные платья!» А позже меня удивило то, что все люди, которые приходили ко мне в больницу, не стыдились меня. Тогда как в моей стране все было иначе. Здесь люди говорили со мной, были очень любезны, дарили мне подарки. И это тоже было мне в новинку, меня это удивляло.

— Можете ли вы сказать сейчас, что вы абсолютно европейский человек?

— Да, могу. Я живу как все европейцы, работаю. Сейчас в архитектурном бюро. Мне очень нравится жить здесь. Хотя есть еще моменты, которые до сих пор меня удивляют. Но я чувствую себя здесь дома. И «мне очень комфортно, ничего не смущает меня.

— Что вы могли бы сказать тем женщинам, которых избивают в семье, будь то европейская или мусульманская женщина?

— Планируете ли вы написание новой книги? Если да, то про что она будет?

— Нет, я об этом не думаю сейчас. Я веду обычную жизнь матери семейства, и у меня много других хлопот.

— Теперь, когда у вас есть семья и любимые люди, когда все самое страшное позади, вы можете сказать, что вы счастливы?

— Да, я счастлива! Мне очень дороги мои близкие люди, и ни за что на свете я не хотела бы вернуться на свою родину. Все самое страшное позади.

Источник

Суад: Сожженная заживо

Здесь есть возможность читать онлайн «Суад: Сожженная заживо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2007, ISBN: 978-5-7905-4435-4, издательство: Рипол Классик, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

suad sozhzhennaya zazhivo

Сожженная заживо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сожженная заживо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Суад: другие книги автора

Кто написал Сожженная заживо? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

suad sozhzhennaya zazhivo

suad sozhzhennaya zazhivo

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

erik makkormak pervaya truba k boyu protiv chudovishhnogo stroya zhenshhin

erik makkormak pervaya truba k boyu protiv chudovishhnogo stroya zhenshhin

nocover

nocover

svetlana nilova bezmyatezhnost

svetlana nilova bezmyatezhnost

svetlana nilova poteri

svetlana nilova poteri

anna dvorkovich devushka moego starshego syna si

anna dvorkovich devushka moego starshego syna si

elis hoffman karibskij brak

elis hoffman karibskij brak

Сожженная заживо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сожженная заживо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Я девушка, а девушка должна идти быстро, низко опустив голову, словно она считает шаги. Глаза ее не должны ни подниматься, ни уходить вправо и влево от дороги, потому что, если вдруг встретятся с глазами мужчины, вся деревня сочтет, что она шармута.

Если замужняя соседка, или старуха, или кто угодно заметит девушку одну на улице, без матери или старшей сестры, без овцы, без охапки сена или корзины с инжиром, то про нее опять скажут: «шармута».

Девушка должна быть замужем, чтобы иметь право смотреть вперед, заходить в лавку торговца, делать эпиляцию и носить украшения.

Если девушка не вышла замуж до четырнадцати лет, как моя мать, деревня начинает над ней насмехаться. Но чтобы выйти замуж, девушка должна ждать своей очереди в семье. Сначала старшая, а потом все остальные.

В доме моего отца слишком много девушек. Четыре, и все невесты. Есть еще две дочери от второй жены нашего отца. Но они девочки. Единственным мужчиной в семье является наш всеми обожаемый брат Ассад, родившийся среди сестер четвертым. Я занимаю третье место.

Мой отец Аднан недоволен моей матерью Лейлой, которая родила ему столько девочек. Он также недоволен и своей второй женой Айшей, потому что и у нее одни девочки.

Нура, самая старшая, вышла замуж поздно, когда мне самой было уже пятнадцать. Вторую сестру, Кайнат, никто не хотел брать замуж. Я слышала, что один человек говорил с отцом обо мне и что я должна ждать свадьбы Кайнат, прежде чем думать о своей. Но, возможно, Кайнат недостаточно красивая, а может, она слишком ленива в работе… Я не знаю, почему к ней никто не сватается, но если она останется старой девой, то станет посмешищем для всей деревни, и я стану вместе с ней.

Читайте также:  как узнать смотрят ли мои истории в инстаграм анонимно

С той поры, как я себя помню, у меня не было ни игр, ни удовольствий. Родиться девочкой в нашей деревне — это проклятие. Мечта о свободе связана с замужеством. Покинуть дом отца ради дома мужа и больше никогда туда не возвращаться, даже если муж будет тебя бить. Если замужняя женщина возвращается в дом отца, это позор. Она не должна искать защиты нигде, кроме дома мужа, и в противном случае долг ее семьи — вернуть ее в дом мужа.

Мою сестру бил муж, и она опозорила отца, придя к нему жаловаться.

Но все‑таки ей повезло, что у нее есть муж, о котором я пока только мечтаю.

С тех пор как я услышала, что один человек говорил обо мне с отцом, меня пожирали любопытство и нетерпение. Я знала, что этот парень жил в двух шагах от нас. Иногда я могла его разглядеть с высоты террасы, где развешивала белье. Я знала, что у него была машина, он носил костюм и при нем всегда портфель. Он никогда не одевался как работяга, должно быть, работал в городе, в хорошем месте и имел всегда безупречный вид. Мне хотелось увидеть поближе его лицо, но я всегда боялась, что кто‑нибудь из моей семьи застанет меня за подглядыванием. Поэтому, когда меня посылали на конюшню за сеном для больного барана, я быстро шла по дороге в надежде увидеть его близко. Но он ставил свою машину слишком далеко. Благодаря моим наблюдениям я примерно знала, в котором часу он выходит на работу. В семь утра я делала вид, что складываю высохшее белье на террасе, или собираю созревший инжир, или вытряхиваю ковер, чтобы несколько секунд посмотреть, как он уезжает на машине. Я должна была все делать быстро, чтобы никто ничего не заметил.

Я поднималась по лестнице, проходила через комнаты и шла на террасу. Я энергично трясла ковер и смотрела через цементную стену, слегка скосив глаза вправо. Если кто‑нибудь наблюдал за мной издалека, он никак не мог догадаться, что я смотрю на улицу.

Иногда мне удавалось его заметить. Я была влюблена в этого человека и его машину! На своей террасе я фантазировала: вот вышла за него замуж и смотрю, как его машина удаляется, как и сегодня, так что я ее уже не вижу, но на закате солнца он вернется с работы. Я сниму с него ботинки и, стоя на коленях, вымою ему ноги, как моя мать отцу. Я подам ему чай, буду смотреть, как он закуривает свою длинную трубку, сидя как король перед дверью своего дома. Я буду женщиной, у которой есть муж!

И я смогу пользоваться косметикой, ездить с мужем на машине и даже поехать в город. Я вынесла бы что угодно, лишь бы обрести свободу и, когда мне захочется, одной выйти за порог и пойти купить хлеба!

Но я никогда не буду шармута. Я не буду глядеть на других мужчин, я буду ходить быстро, но прямо и гордо, не считая шаги и не опуская глаз, и никто в деревне не посмеет сказать обо мне плохо, потому что я буду замужем.

Источник

Суад сожженная заживо реальная история

Западный Берег реки Иордан

40px Emblem important.svg

48px Question book 4.svg

Суад — псевдоним, приписываемый автору бестселлера «Сожжённая заживо. Жертва закона мужчин». Считается, что Суад первая жертва, выжившая после попытки убийства во имя чести семьи. Суад описывается в книге как арабская женщина с Западного Берега реки Иордан, живущая в данный момент в Европе и выжившая после попытки убийства её мужем сестры. Свояк, подстрекаемый семьей, облил её бензином и поджёг. Книга написана в результате лечения подавленной памяти.

Согласно книге, Суад забыла об этом происшествии и вспомнила о нём только через два десятилетия, когда вылечилась благодаря лечению у психиатра. Австралийский историк Тереза Тейлор в своей критической статье впоследствии указала на многочисленные медицинские, культурные и исторические несоответствия в книге, что поставило её достоверность под сомнение. [1] В частности, Суад написала, что выжила после покушения без медицинской помощи, получив ожог 70 % тела, что невозможно (в версии для США издательства повысили эту цифру до ещё менее правдоподобных 90 %). [2] Суад также упоминала, что её сестра была задушена телефонным проводом, в то время как в те годы, когда происходили описываемые ею события в деревнях на Западном Берегу не было телефонов. До настоящего времени нет независимых доказательств, подтверждающих, что происходящие в книге события происходили на самом деле или даже, что Суад существует вообще. Тереза Тейлор заключает свой анализ тем, что Суад скорее всего не знает кто она и как была сожжена.

Тем не менее, фонд «Возникновение» действительно существует и на самом деле занимается спасением женщин от насилия. Кроме того, нельзя отрицать факт, что в закрытых восточных и африканских обществах действительно нарушаются права женщин и подобные случаи имеют место. Во многих исламских государствах существуют законы, ущемляющие права женщин. Существует множество свидетельств, подтверждающих широкое распространение «убийства чести», в частности за связь вне брака.

«Сожжённая заживо»

48px Question book 4.svg

40px Emblem important.svg

Историю Суад, рассказанную ею самой и представителями общественной организации «Возникновение» (именно они нашли обожженную, медленно умирающую Суад в госпитале и спасли от смерти — никто из сестер и врачей не хотел иметь дело с грешницей), трудно оценивать с точки зрения красоты слога или изящества стиля. Невероятное по силе воздействие этой книги в другом. В документальности. [источник не указан 647 дней]

Однако стоит отметить, что в книге многочисленными критиками и востоковедами были выявлены многочисленные, как логическо-исторические несостыковки, так и неверности культурного характера. Существует распространенное мнение, поддерживаемое многочисленными критиками и востоковедами, что книга «Сожженая заживо» есть сфабрикованное произведение. На эту же мысль наводит политика издательства, выпустившего книгу Суад. [источник не указан 647 дней]

Источник

Поделиться с друзьями
Моря и океаны
Adblock
detector