страшные сказки истории полные ужаса и жути джоанн харрис йон айвиде линдквист книга

Страшные сказки истории полные ужаса и жути джоанн харрис йон айвиде линдквист книга

Страшные сказки (сборник)

авт. – сост. Стивен Джонс

Посвящается Дот, с благодарностью

Edited by Stephen Jones

Печатается с разрешения издательства Quercus Editions Ltd (UK)

Selection and Editorial material Copyright

© Stephen Jones, 2013

© Е. Мигунова, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2015

В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб (1785–1863) и Вильгельм (1786–1859) Гримм начали собирать во всей Европе[1] народные сказки, стремясь не только найти в них отображение культурной самобытности Германии, но и сохранить сами эти истории, веками передававшиеся из поколения в поколение в устной традиции.

Это привело к возникновению множества различных версий одних и тех же сказок в разных регионах (в особенности во Франции), и братья Гримм не только впервые собрали их в цельный манускрипт, выслушивая истории в изложении друзей, членов семей и других рассказчиков и записывая их, но и сохранили отображенные в этих историях древние религиозные верования.

Можно без преувеличения назвать Якоба и Вильгельма Гримм создателями одной из первых антологий литературы ужасов. Это связано с тем, что, несмотря на последующее редактирование и переработку различными авторами (включая самого Вильгельма), многие оригинальные истории содержат сцены крайне жестоких расправ и неявно подразумеваемую сексуальность, что сделало их в глазах первых рецензентов совершенно неподходящими для самых юных читателей (которые, впрочем, изначально и не были, по сути дела, их целевой аудиторией).

В более поздние версии сказок были добавлены духовные и религиозные мотивы, чтобы сделать их более вдохновляющими в глазах читателей из среднего класса, а мотивы жестокости, сексуальности и антисемитизма в то же время были значительно смягчены. Братья Гримм даже добавили вступления, в которых советовали родителям убедиться в том, что их отпрыскам будут доступны только те сказки, которые подходят им по возрасту.

В контексте культуры того времени воспитание во многом базировалось на страхе, и зачастую подобные сказки служили своего рода «предостережением», чтобы дети не вели себя дурно, а не то с ними случится нечто ужасное (бросят в огонь или съедят заживо).

Между 1812 и 1862 годами «Kinder– und Hausmärchen» («Детские и семейные сказки», или «Сказки братьев Гримм», как они стали называться позднее) были напечатаны семнадцать раз и многократно переработаны, число сказок постепенно росло, увеличившись в некоторых наиболее полных изданиях от 86 до 200. Книга также часто перепечатывалась незаконно, так что другие составители часто добавляли туда различные народные сказки.

Сейчас, спустя два столетия после того, как Якоб и Вильгельм впервые опубликовали свое собрание, эти сказки популярны как никогда. Правда, Голливуд (и особенно студия Уолта Диснея) достаточно вольно обходился с наследием братьев Гримм практически с момента рождения кинематографа, а в последнее время мы буквально завалены их «переосмыслениями», такими как связанная с темой вервольфов «Красная Шапочка» (2011), «Гензель и Гретель: охотники на ведьм» (2013) и «Джек – покоритель великанов» (2013), не говоря уж о различных версиях «Белоснежки», а также популярных телесериалах, таких как «Однажды в сказке» (“Once upon a time”) и «Гримм» (оба выходят с 2011 г.).

На протяжении многих лет даже о самих братьях Гримм снимались биографические фильмы (в которые щедро добавлялись элементы фэнтези), такие как «Чудесный мир братьев Гримм» Джорджа Пэла и немного более мрачная картина «Братья Гримм» Терри Гиллиама (2005).

А для этого издания я предложил нескольким известным писателям представить свои трактовки классических сказок, вдохновленные братьями Гримм или фольклорными историями из других культур. Поскольку задумано оно было прежде всего как антология ужасов, я поставил перед авторами единственное обязательное условие – чтобы за образец брались ранние, не выхолощенные цензурой, версии сказок.

Я рад сообщить, что все писатели, работы которых вошли в это издание, блестяще справились со своей задачей и создали свои собственные, уникальные версии классических историй, при этом неуклонно придерживаясь исходного материала.

Их работы – по-настоящему жуткие и волнующие истории, достойные XXI столетия.

В 1884 году в Англии был опубликован новый перевод сказок братьев, сделанный британской романисткой Маргарет Хант (матерью писательницы-фантаста Вайолет Хант). Я не только использовал некоторые из этих переводов как основу для современных сказок, но и поместил их в сборнике, вперемежку с оригинальным материалом.

Не все истории, написанные для этой книги, были созданы под влиянием именно братьев Гримм, но в этих случаях я постарался подобрать аналоги из числа более старых их сказок, либо связанных тематически, либо послуживших отправной точкой для более современных историй, сложенных после них. И, поскольку это как-никак антология ужасов, я позволил себе пополнить книгу парой малоизвестных «страшилок», изначально входивших в коллекцию немецких братьев.

Ну и, наконец, повторим предупреждение Якоба и Вильгельма, которое они адресовали своим читателям двести лет назад: несмотря на то что истории, вошедшие в это издание, основаны на сюжетах народных сказок и мифов, они, возможно, не совсем подходят для юных читателей.

Если, конечно, вы не хотите наполнить ужасом их крохотные умишки!

Жила-была своевольная девочка, которая не слушалась маму. Бог разгневался на девочку за ее своенравие и послал ей болезнь, да такую, что никто из врачей не сумел ее вылечить и вскоре она умерла.

Девочку опустили в могилку и засыпали землей, как вдруг из-под земли высунулась детская ручка и помахала. Могилу снова и снова засыпали свежей землей, да только все было напрасно, рука каждый раз высовывалась наружу.

Пришлось матери прийти на могилку девочки и ударить по руке розгой. Как только она это сделала, рука убралась под землю, и непослушное дитя обрело, наконец, покой под землей.

Дорин проснулась внезапно и попыталась понять, что же ее разбудило. На дальнем конце теннисного корта лаяла собака, другая вторила ей со стороны гольф-клуба, а затем Дорин услышала звуки из бывшей комнаты Анны. Там в кроватке заворочался Бенджамин – «радионяня» одновременно искажала и усиливала звук. Дорин собиралась уже тихонько заглянуть к нему в комнату, но малыш затих, и она снова уронила голову на подушку. Перед тем как закрыть глаза, она бросила взгляд на прикроватные часы – те показывали полночь. Женщина совсем было задремала, когда до нее донесся тихий голос. «Теперь ты мой, Бенджамин», – сказал он.

Читайте также:  кто озвучивал персонажей чудо юдо

Казалось, ночь навалилась на нее своей удушливой тяжестью и придавила, и все же Дорин сумела разлепить непослушные губы.

– Никогда этому не бывать. Убирайся, Денни, не то я вызову полицию.

– Я не отец мальчика. Его мать получила то, чего хотела, теперь мой черед.

Это наверняка был сон – в пустом доме некому было вступать с Дорин в разговор – но ее сковал ужас.

– И чего же хотела Анна?

– Чтобы сын был с ней, пока ему не исполнится год.

– Половину этого времени отец ребенка мучил ее и издевался. Может, этого она тоже хотела?

– Она пожелала – я исполнил. Она знала, какова цена.

От горя у Дорин навернулись слезы.

– Она сполна расплатилась за свою ошибку.

– Мы не о том говорим! – В голосе зазвучало раздражение. – Возможно, она надеялась обвести меня вокруг пальца, – продолжал он. – Но меня никому не обмануть, так что даже не пытайся. Настало мое время.

А точнее – по раздробленным немецким княжествам, которые еще ждали своего объединения в единую Германию. Здесь и далее прим. переводчика.

Источник

Страшные сказки истории полные ужаса и жути джоанн харрис йон айвиде линдквист книга

Страшные сказки (сборник)

авт. – сост. Стивен Джонс

Посвящается Дот, с благодарностью

Edited by Stephen Jones

Печатается с разрешения издательства Quercus Editions Ltd (UK)

Selection and Editorial material Copyright

© Stephen Jones, 2013

© Е. Мигунова, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2015

В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб (1785–1863) и Вильгельм (1786–1859) Гримм начали собирать во всей Европе[1] народные сказки, стремясь не только найти в них отображение культурной самобытности Германии, но и сохранить сами эти истории, веками передававшиеся из поколения в поколение в устной традиции.

Это привело к возникновению множества различных версий одних и тех же сказок в разных регионах (в особенности во Франции), и братья Гримм не только впервые собрали их в цельный манускрипт, выслушивая истории в изложении друзей, членов семей и других рассказчиков и записывая их, но и сохранили отображенные в этих историях древние религиозные верования.

Можно без преувеличения назвать Якоба и Вильгельма Гримм создателями одной из первых антологий литературы ужасов. Это связано с тем, что, несмотря на последующее редактирование и переработку различными авторами (включая самого Вильгельма), многие оригинальные истории содержат сцены крайне жестоких расправ и неявно подразумеваемую сексуальность, что сделало их в глазах первых рецензентов совершенно неподходящими для самых юных читателей (которые, впрочем, изначально и не были, по сути дела, их целевой аудиторией).

В более поздние версии сказок были добавлены духовные и религиозные мотивы, чтобы сделать их более вдохновляющими в глазах читателей из среднего класса, а мотивы жестокости, сексуальности и антисемитизма в то же время были значительно смягчены. Братья Гримм даже добавили вступления, в которых советовали родителям убедиться в том, что их отпрыскам будут доступны только те сказки, которые подходят им по возрасту.

В контексте культуры того времени воспитание во многом базировалось на страхе, и зачастую подобные сказки служили своего рода «предостережением», чтобы дети не вели себя дурно, а не то с ними случится нечто ужасное (бросят в огонь или съедят заживо).

Между 1812 и 1862 годами «Kinder– und Hausmärchen» («Детские и семейные сказки», или «Сказки братьев Гримм», как они стали называться позднее) были напечатаны семнадцать раз и многократно переработаны, число сказок постепенно росло, увеличившись в некоторых наиболее полных изданиях от 86 до 200. Книга также часто перепечатывалась незаконно, так что другие составители часто добавляли туда различные народные сказки.

Сейчас, спустя два столетия после того, как Якоб и Вильгельм впервые опубликовали свое собрание, эти сказки популярны как никогда. Правда, Голливуд (и особенно студия Уолта Диснея) достаточно вольно обходился с наследием братьев Гримм практически с момента рождения кинематографа, а в последнее время мы буквально завалены их «переосмыслениями», такими как связанная с темой вервольфов «Красная Шапочка» (2011), «Гензель и Гретель: охотники на ведьм» (2013) и «Джек – покоритель великанов» (2013), не говоря уж о различных версиях «Белоснежки», а также популярных телесериалах, таких как «Однажды в сказке» (“Once upon a time”) и «Гримм» (оба выходят с 2011 г.).

На протяжении многих лет даже о самих братьях Гримм снимались биографические фильмы (в которые щедро добавлялись элементы фэнтези), такие как «Чудесный мир братьев Гримм» Джорджа Пэла и немного более мрачная картина «Братья Гримм» Терри Гиллиама (2005).

А для этого издания я предложил нескольким известным писателям представить свои трактовки классических сказок, вдохновленные братьями Гримм или фольклорными историями из других культур. Поскольку задумано оно было прежде всего как антология ужасов, я поставил перед авторами единственное обязательное условие – чтобы за образец брались ранние, не выхолощенные цензурой, версии сказок.

Я рад сообщить, что все писатели, работы которых вошли в это издание, блестяще справились со своей задачей и создали свои собственные, уникальные версии классических историй, при этом неуклонно придерживаясь исходного материала.

Их работы – по-настоящему жуткие и волнующие истории, достойные XXI столетия.

В 1884 году в Англии был опубликован новый перевод сказок братьев, сделанный британской романисткой Маргарет Хант (матерью писательницы-фантаста Вайолет Хант). Я не только использовал некоторые из этих переводов как основу для современных сказок, но и поместил их в сборнике, вперемежку с оригинальным материалом.

Не все истории, написанные для этой книги, были созданы под влиянием именно братьев Гримм, но в этих случаях я постарался подобрать аналоги из числа более старых их сказок, либо связанных тематически, либо послуживших отправной точкой для более современных историй, сложенных после них. И, поскольку это как-никак антология ужасов, я позволил себе пополнить книгу парой малоизвестных «страшилок», изначально входивших в коллекцию немецких братьев.

Ну и, наконец, повторим предупреждение Якоба и Вильгельма, которое они адресовали своим читателям двести лет назад: несмотря на то что истории, вошедшие в это издание, основаны на сюжетах народных сказок и мифов, они, возможно, не совсем подходят для юных читателей.

Читайте также:  атака мертвецов осовец история кратко читать

Если, конечно, вы не хотите наполнить ужасом их крохотные умишки!

Жила-была своевольная девочка, которая не слушалась маму. Бог разгневался на девочку за ее своенравие и послал ей болезнь, да такую, что никто из врачей не сумел ее вылечить и вскоре она умерла.

Девочку опустили в могилку и засыпали землей, как вдруг из-под земли высунулась детская ручка и помахала. Могилу снова и снова засыпали свежей землей, да только все было напрасно, рука каждый раз высовывалась наружу.

Пришлось матери прийти на могилку девочки и ударить по руке розгой. Как только она это сделала, рука убралась под землю, и непослушное дитя обрело, наконец, покой под землей.

Дорин проснулась внезапно и попыталась понять, что же ее разбудило. На дальнем конце теннисного корта лаяла собака, другая вторила ей со стороны гольф-клуба, а затем Дорин услышала звуки из бывшей комнаты Анны. Там в кроватке заворочался Бенджамин – «радионяня» одновременно искажала и усиливала звук. Дорин собиралась уже тихонько заглянуть к нему в комнату, но малыш затих, и она снова уронила голову на подушку. Перед тем как закрыть глаза, она бросила взгляд на прикроватные часы – те показывали полночь. Женщина совсем было задремала, когда до нее донесся тихий голос. «Теперь ты мой, Бенджамин», – сказал он.

Казалось, ночь навалилась на нее своей удушливой тяжестью и придавила, и все же Дорин сумела разлепить непослушные губы.

– Никогда этому не бывать. Убирайся, Денни, не то я вызову полицию.

– Я не отец мальчика. Его мать получила то, чего хотела, теперь мой черед.

Это наверняка был сон – в пустом доме некому было вступать с Дорин в разговор – но ее сковал ужас.

– И чего же хотела Анна?

– Чтобы сын был с ней, пока ему не исполнится год.

– Половину этого времени отец ребенка мучил ее и издевался. Может, этого она тоже хотела?

– Она пожелала – я исполнил. Она знала, какова цена.

От горя у Дорин навернулись слезы.

– Она сполна расплатилась за свою ошибку.

– Мы не о том говорим! – В голосе зазвучало раздражение. – Возможно, она надеялась обвести меня вокруг пальца, – продолжал он. – Но меня никому не обмануть, так что даже не пытайся. Настало мое время.

А точнее – по раздробленным немецким княжествам, которые еще ждали своего объединения в единую Германию. Здесь и далее прим. переводчика.

Источник

Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)

volume mid

11787297 dzhoann harris strashnye skazki istorii polnye uzhasa i zhuti

65970782 dzhoann harris strashnye skazki 65970782

label

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

z

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Отзывы 16

251634194 40

Сборник сказок не для детей. И не для всех взрослых. И не на ночь. И пусть дома будет кто-то ещё, а под рукой мурчит пушистая кошка. И даже тогда – страшно, аж жуть!!

251634194 40

Сборник сказок не для детей. И не для всех взрослых. И не на ночь. И пусть дома будет кто-то ещё, а под рукой мурчит пушистая кошка. И даже тогда – страшно, аж жуть!!

Отличный сборник. Очень удобно читать небольшие рассказы, когда не так много времени на чтение.

А самое главное после каждого рассказа, есть короткое описание автора и некоторые его произведения, можно сразу добавить некоторые книги в свой список для чтения.

Отличный сборник. Очень удобно читать небольшие рассказы, когда не так много времени на чтение.

А самое главное после каждого рассказа, есть короткое описание автора и некоторые его произведения, можно сразу добавить некоторые книги в свой список для чтения.

Действительно классный сборник, особенно для тех, кто любит пощекотать себе нервы. Понравилось. Особенно советую «Угадай мое имя». Но чтиво конечно же не детское. Скорее подойдет подросткам, но только тем, которые увлекаются ужасами и мрачностями, и взрослым.

Действительно классный сборник, особенно для тех, кто любит пощекотать себе нервы. Понравилось. Особенно советую «Угадай мое имя». Но чтиво конечно же не детское. Скорее подойдет подросткам, но только тем, которые увлекаются ужасами и мрачностями, и взрослым.

11844315 40

«Ужасные сказки» для взрослых.

Что влечет человека более, чем тайна с налетом ужаса?

В этом сборнике несколько блестящих авторов представят нам свои взгляды на старые и кровавые истории.

В сборник вошли такие сказки, как «Румпельштильцхен», «Золушка», «Гензель и Гретель», «Подменыш», «Непослушное дитя», «Поющая косточка» и другие. Перед каждой «переосмысленной» сказкой – ее оригинал (именно оригинал, а не приукрашенная детская версия).

Хотелось бы отметить особенно понравившиеся истории:

– «Непослушное дитя» и Рэмси Кэмпбел «Угадай мое имя» – вот это, пожалуй, самое неожиданное соседство. Не знаю, про что писал(а) историю Кэмпбел – но получился очередной вариант на тему Румпельштильцхена. Так что логичней было взять именно ту сказку за основу. К слову, эта сказка потрясла меня очень сильно, особенно на фоне всех остальных.

«Заячья невеста» и Гарт Никс «По ту сторону черты» – здесь прекрасно развернута тема «Той стороны». Время действия – 19 век, прерии Америки. Мать, у которой дочь украл странный человек прямо с ранчо, отправляется на ее поиски и вскоре понимает, что загадочный похититель – гость в нашем мире. История получилась немного наивной, но не лишенной определенного очарования.

«Домовые. Сказка первая» и Брайан Ламли «Оборотень» – тут, скорее, не понравилось, что автор попытался обогатить мир Лавкрафта своим рассказом, который не так уж и соответствует духу Лавкрафта. Плюс можно поставить лишь за отчетливый запах морских глубин, идущий от рассказа…

«Лесная старуха» и Джоанн Харрис «Скрытный народец» – в принципе, этот рассказ можно было бы переработать сценарий, фильм по которому смог бы снять Гильермо дель Торо. Девочка слушала сказки нянюшки о Тайном народце и их князе – Повелителе мух. И, в итоге, стала одержима этими рассказами.

В конце книги еще одна сказка – о мальчике и саванне, который мать его так промочила своими слезами, что не было бедняге в могиле покоя.

В целом, сборник оставляет приятное впечатление, но сказки эти, безусловно, надо давать читать лет с 13-14.

Читайте также:  игры про историю сша

Источник

Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)

volume mid

11787297 dzhoann harris strashnye skazki istorii polnye uzhasa i zhuti

65970782 dzhoann harris strashnye skazki 65970782

label

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

z

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб и Вильгельм Гримм начали собирать во всей Европе народные сказки, чтобы сохранить истории, устно передававшиеся из поколения в поколение. Братья Гримм стали авторами одной из первых антологий хоррора.

В наши дни, когда эти сказки обрели небывалую популярность, Нил Гейман, Гарт Никс, Ремси Кэмпбелл и другие мастера ужасов представляют свою трактовку классических сказочных сюжетов. Каждая из этих историй пугает и очаровывает по-своему, но объединяет их одно – все они написаны на основе самых ранних, не приглаженных цензурой версий знаменитых сказок.

65970782 dzhoann harris strashnye skazki 65970782

57484931 nil geyman mificheskoe puteshestvie mify i legendy na novyy lad

63078043 dzhannet ing pod mayatnikom solnca

63994181 charlz stross dzhennifer morg

“Потом отнесла чемоданчик в свою комнату, открыла. Внутри он показался таким огромным, туда можно было уместить весь мир, все свое будущее. Она пооткрывала все свои шкафы и комоды, посмотрела, что ей хотелось бы взять с собой. Ничего. Все это было ей ни к чему. Так что она снова закрыла чемодан, отнесла его вниз по лестнице и вышла с ним из дому – в новую жизнь. Она будет наполнять его по дороге.”

“Потом отнесла чемоданчик в свою комнату, открыла. Внутри он показался таким огромным, туда можно было уместить весь мир, все свое будущее. Она пооткрывала все свои шкафы и комоды, посмотрела, что ей хотелось бы взять с собой. Ничего. Все это было ей ни к чему. Так что она снова закрыла чемодан, отнесла его вниз по лестнице и вышла с ним из дому – в новую жизнь. Она будет наполнять его по дороге.”

“можно прожить и на овощах, но наслаждения от этого не получишь, а угощаясь смертью, мы хоть на миг да чувствовали, что мы победили ее, что мы боги, мы будем жить вечно.”

“можно прожить и на овощах, но наслаждения от этого не получишь, а угощаясь смертью, мы хоть на миг да чувствовали, что мы победили ее, что мы боги, мы будем жить вечно.”

“На свете миллион злых мачех, от которых дети убегают, и миллион добрых дровосеков, которым нет до всего этого никакого дела”

“На свете миллион злых мачех, от которых дети убегают, и миллион добрых дровосеков, которым нет до всего этого никакого дела”

. он мог бы быть тем, кого сделали из него взрослые. Или кем-то совсем другим, им наперекор.

. он мог бы быть тем, кого сделали из него взрослые. Или кем-то совсем другим, им наперекор.

“Было время, когда нас совсем не волновали подобные глупости. Толстеть было хорошо. Это значило, что сможешь пережить зиму.”

“Было время, когда нас совсем не волновали подобные глупости. Толстеть было хорошо. Это значило, что сможешь пережить зиму.”

С этой книгой читают

Отзывы 16

251634194 40

Сборник сказок не для детей. И не для всех взрослых. И не на ночь. И пусть дома будет кто-то ещё, а под рукой мурчит пушистая кошка. И даже тогда – страшно, аж жуть!!

251634194 40

Сборник сказок не для детей. И не для всех взрослых. И не на ночь. И пусть дома будет кто-то ещё, а под рукой мурчит пушистая кошка. И даже тогда – страшно, аж жуть!!

Отличный сборник. Очень удобно читать небольшие рассказы, когда не так много времени на чтение.

А самое главное после каждого рассказа, есть короткое описание автора и некоторые его произведения, можно сразу добавить некоторые книги в свой список для чтения.

Отличный сборник. Очень удобно читать небольшие рассказы, когда не так много времени на чтение.

А самое главное после каждого рассказа, есть короткое описание автора и некоторые его произведения, можно сразу добавить некоторые книги в свой список для чтения.

Действительно классный сборник, особенно для тех, кто любит пощекотать себе нервы. Понравилось. Особенно советую «Угадай мое имя». Но чтиво конечно же не детское. Скорее подойдет подросткам, но только тем, которые увлекаются ужасами и мрачностями, и взрослым.

Действительно классный сборник, особенно для тех, кто любит пощекотать себе нервы. Понравилось. Особенно советую «Угадай мое имя». Но чтиво конечно же не детское. Скорее подойдет подросткам, но только тем, которые увлекаются ужасами и мрачностями, и взрослым.

11844315 40

«Ужасные сказки» для взрослых.

Что влечет человека более, чем тайна с налетом ужаса?

В этом сборнике несколько блестящих авторов представят нам свои взгляды на старые и кровавые истории.

В сборник вошли такие сказки, как «Румпельштильцхен», «Золушка», «Гензель и Гретель», «Подменыш», «Непослушное дитя», «Поющая косточка» и другие. Перед каждой «переосмысленной» сказкой – ее оригинал (именно оригинал, а не приукрашенная детская версия).

Хотелось бы отметить особенно понравившиеся истории:

– «Непослушное дитя» и Рэмси Кэмпбел «Угадай мое имя» – вот это, пожалуй, самое неожиданное соседство. Не знаю, про что писал(а) историю Кэмпбел – но получился очередной вариант на тему Румпельштильцхена. Так что логичней было взять именно ту сказку за основу. К слову, эта сказка потрясла меня очень сильно, особенно на фоне всех остальных.

«Заячья невеста» и Гарт Никс «По ту сторону черты» – здесь прекрасно развернута тема «Той стороны». Время действия – 19 век, прерии Америки. Мать, у которой дочь украл странный человек прямо с ранчо, отправляется на ее поиски и вскоре понимает, что загадочный похититель – гость в нашем мире. История получилась немного наивной, но не лишенной определенного очарования.

«Домовые. Сказка первая» и Брайан Ламли «Оборотень» – тут, скорее, не понравилось, что автор попытался обогатить мир Лавкрафта своим рассказом, который не так уж и соответствует духу Лавкрафта. Плюс можно поставить лишь за отчетливый запах морских глубин, идущий от рассказа…

«Лесная старуха» и Джоанн Харрис «Скрытный народец» – в принципе, этот рассказ можно было бы переработать сценарий, фильм по которому смог бы снять Гильермо дель Торо. Девочка слушала сказки нянюшки о Тайном народце и их князе – Повелителе мух. И, в итоге, стала одержима этими рассказами.

В конце книги еще одна сказка – о мальчике и саванне, который мать его так промочила своими слезами, что не было бедняге в могиле покоя.

В целом, сборник оставляет приятное впечатление, но сказки эти, безусловно, надо давать читать лет с 13-14.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
KINOBAZA24.RU - информационный портал об известных людях
Adblock
detector